<html><body>Po delšà dobÄ› mne debata "vyprovokovala" taky pĹ™ispÄ›t ...<br>- "widget" je pro mne jasnĂ˝ technicky zaĹľitĂ˝ termĂn (ano poprvĂ© jsem taky zapátral coĹľe to znamená, ale dál navĹľdy je to jendoznaÄŤnĂ©)<br><br>- "ovládacĂ prvek" - znĂ jasnÄ› ze svÄ›ta Windows ... proÄŤ ne, ale label - jak uĹľ bylo napsanĂ© nic neovládá - a v tom smÄ›ru by pĹ™esnÄ›jšà byl "grafickĂ˝ prvek"<br><br>- a nebo se spokojit s tĂm "prvkem"<br><br>-"komponenta" je jasná v jednom uzavĹ™enĂ©m textu, ale jako ustálenĂ© oznaÄŤenĂ pro wiget je to podle mĂ©ho názoru moc obecnĂ˝ vĂ˝raz, ale koneckoncĹŻ moĹľnĂ˝, (jen bych se pořád ubezpeÄŤoval , Ĺľe stále mluvĂme o tomtĂ©Ĺľ)<br><br>TakĹľe podle mĂ©ho nározu jsou priority a oblĂbenost v poĹ™adĂ: widget, ovládacĂ(grafickĂ˝) prvek, komponenta.<br><br>Piškot nebo udÄ›látko asi jen jednotlivÄ› pro jeden ÄŤlánek, jako ustálenĂ˝ termĂn bych se jim asi vyhĂ˝bal.<br><br> Petr<br><br><p>---------- PĹŻvodnĂ zpráva ----------<br>Od: zu1234 <zu1234@seznam.cz><br>Datum: 22. 8. 2013<br>PĹ™edmÄ›t: Re: [python] How To again</p><br><blockquote>MĹŻj názor ÄŤtenáře je takovĂ˝to: slovo widget mne mate.<br><br>Vyvolává to ve mnÄ› dojem něčeho dĹŻleĹľitĂ©ho a tak speciálnĂho, Ĺľe to<br>musĂ bĂ˝t extra pojmenováno - coĹľ je nesmysl.<br><br>Pokud existujĂ varianty "prvek", "ovládacĂ prvek", nebo dokonce <br>"komponenta", tak bych velmi pĹ™ivĂtal kdybychom zĹŻstali u nich.<br><br>Nemordujme zbyteÄŤnÄ› ÄŤeštinu pokud to nenĂ nezbytnĂ©.<br><br>ZU<br><br>Dne 21.8.2013 21:32, Michal Molhanec napsal(a):<br>> DobrĂ˝ den,<br>><br>> já chci jenom upozornit, Ĺľe "control" tj. "ovládacĂ prvek" je ve svÄ›tÄ›<br>> Windows (já vĂm, fujky, fujky) ale takĂ© tĹ™eba wxWidgets/wxPythonu prostÄ›<br>> libovolnĂ˝ prvek UI, tj. zcela to samĂ© co "widget" v knihovnách pĹŻvodem<br>> pocházejĂcĂch ze svÄ›ta unixu.<br>><br>> OsobnÄ› (ÄŤistÄ› soukromĂ˝ názor, kterĂ˝ nikomu nevnucuji) nevidĂm dĹŻvod,<br>> proÄŤ nepouĹľĂvat "ovládacĂ prvek" i pro pĹ™eklad slova widget, je to<br>> zabÄ›hlĂ˝ termĂn, kterĂ˝ ÄŤasto znajĂ i neprogramátoĹ™i. PĹ™ĂpadnÄ› jenom<br>> "prvek (uĹľivatelskĂ©ho rozhranĂ)", pokud se to zdá lepšĂ.<br>><br>> Jinak ve Swingu se pouĹľĂvá termĂn "komponenta", ten je ĂşplnÄ› univerzálnĂ,<br>> i kdyĹľ mnÄ› se moc nelĂbĂ (je dlouhĂ˝ :-) ).<br>><br>> ZdravĂ,<br>> Michal Molhanec<br>><br>> Dne 21.8.2013 13:48, Petr PĹ™ikryl napsal(a):<br>>> PĹ™idávám se k názoru Petra Blahoše. Pojem by se mÄ›l pĹ™ekládat pĹ™esnÄ›.<br>>> NemusĂ to bĂ˝t 1:1, ale pojem v cĂlovĂ©m jazyce by mÄ›l bĂ˝t pĹ™esnĂ˝ pro<br>>> ÄŤtenáře v cĂlovĂ©m jazyce. SouvisĂ to s pĹ™edstavivostĂ, s abstraktnĂm<br>>> myšlenĂm.<br>>><br>>> Ne vĹľdy se všechno pĹ™ekládá peÄŤlivÄ› s ohledem na srozumitelnost.<br>>> To ale neznamená, Ĺľe je to správnÄ›.<br>>><br>>> "OvládacĂ prvek" by mÄ›l dÄ›lat to, co ten pojem Ĺ™Ăká. Label je widget, ale<br>>> podle mĂ©ho názoru to nenĂ "ovládacĂ prvek".<br>>><br>>> ProgramátoĹ™i se nakonec stejnÄ› musĂ nauÄŤit anglicky (alespoĹ pasivnÄ›).<br>>> VĂ˝znam pĹ™ekladu odbornĂ©ho textu pro programátory (podle mĂ©ho názoru)<br>>> je dvojĂ: 1) pomĹŻĹľe začáteÄŤnĂkĹŻm, 2) pomáhá zvládnout sloĹľitÄ›jšà vÄ›ci,<br>>> protoĹľe sloĹľitÄ›jšà programátorskĂ© vÄ›ci vyĹľadujĂ pĹ™edstavivost.<br>>><br>>> Schopnost "snadno si nÄ›co pĹ™edstavit" souvisĂ se znalostĂ jazyka<br>>> (lidskĂ©ho jazyka jako takovĂ©ho) a se znalostĂ pojmĹŻ.<br>>><br>>> Pokud pojem nenĂ moĹľnĂ© snadno pĹ™eloĹľit, ÄŤasto jej staÄŤĂ obšĂrnÄ›<br>>> vysvÄ›tlit (aby si ÄŤtenář vytvoĹ™il svou pĹ™edstavu) a pouĹľĂvat jej v originálnĂm<br>>> znÄ›nĂ -- pĹ™evzetĂ slova (skloĹovat; tedy widget, widgetu,...)<br>>><br>>> Programátor ÄŤte jak ÄŤeskĂ©, tak anglickĂ© texty. Pokud se to nÄ›kde hemĹľĂ<br>>> zkratkami jako GUI, a pojmy widget, pak je těžkĂ© mentálnÄ› pĹ™echázet<br>>> k textu, kde se to hemžà GUR a piškot. BuÄŹ to má zĹŻstat co nejpodobnÄ›jšĂ,<br>>> nebo to musĂ dávat velmi dobrĂ˝ smysl v ÄŤeštinÄ›. Z mĂ©ho pohledu je<br>>> proto pĹ™eklad pojmu "label" jako "prvek GUI" mnohen pĹ™ijatelnÄ›jšĂ<br>>> neĹľ "ovládacĂ prvek". Ale v textu -- pokud je to srozumitelnĂ© -- mĹŻĹľe<br>>> pĹ™irozenÄ›ji pĹŻsobit mĂ©nÄ› rigidnĂ pĹ™eklad jako "popis" nebo "popisnĂ˝ prvek".<br>>><br>>> PĹ™i pĹ™ekladu se to nÄ›kdy musĂ Ĺ™ešit "opisem". DĹŻleĹľitĂ© ale je, aby ten<br>>> opis stvoĹ™il programátor, protoĹľe se musĂ opsat "mentálnĂ obraz",<br>>> kterĂ˝ odpovĂdá anglickĂ©mu pojmu. (Proto stojĂ pĹ™eklady odbornĂ˝ch<br>>> textĹŻ pĹ™eloĹľenĂ© angliÄŤtináři s humanitnĂm vzdÄ›lánĂm ÄŤasto za prd.)<br>>><br>>> P.<br>><br>> _______________________________________________<br>> Python mailing list<br>> Python@py.cz<br>> http://www.py.cz/mailman/listinfo/python<br>><br>_______________________________________________<br>Python mailing list<br>Python@py.cz<br>http://www.py.cz/mailman/listinfo/python</blockquote></body></html>