[python] kritika slovniku terminu Pythonu
Jan Jakubuv
cbboy na matfyz.cz
Středa Prosinec 18 12:19:10 CET 2002
Dobry den,
Jaroslav Pachola wrote:
>Dne út 17. prosinec 2002 23:50 Jan Jakubuv napsal(a):
>
>
>
>>pro strucny seznam mluvi ale i to, ze se tento preklad pouzava v jinem
>>programovacim jazyce (Haskell). no a taky si uvedomte, ze tato konstrukce
>>neni zadna trivialita a rozhodne si nemyslim, ze by se mel hledat preklad,
>>ktery by se ji snazil vystihnout jiz dvouslovnym nazvem.
>>
>>
>>
>
>Ale jo, proc ne, pokud se to vam ostatnim libi. Ja akorat, ze pod pojmem
>"strucny seznam" bych si predstavil spis neco jako [1, 2, 3]. Jenom tak pro
>zajimavost, v Haskellu je to v anglictine taky "list comprehension"?
>
>
tak na to sem se schvalne koukal a zjistil jsem, ze ano. A Haskell
prejal pojem "list comprehension" zase z Lispu :-).
jinak se casti "for x in set" v haskellu rika generator (generator) a
podmince "if cond" se rika guard (obvykle se preklada jako zavora).
a ted si vzpominam, ze jsem se jiz setkal i s terminem "mnozinovy zapis
seznamu". to je take docela vystizne ne ?
mozna lepe je to videt v Haskellu, kde se pouziva notace:
[ vyraz | promenna<-mnozina, ..., zavora, ...]
coz docela presne odpovida mnozinovemu zapisu obvyklemu v matematice:
{ vyraz | promenna \in mna, ..., zavora } (kde \in je symbol nalezeni)
nebo tedy pythonovskemu:
[ vyraz for promenna in mna ... if zavora ].
S pozdravem Jan Jakubuv.
--
Prolog's love predicate:
love(X,Y):-women(X), man(Y), pretty(X), rich(Y).
love(_,_):-fail.
Další informace o konferenci Python