[python] kritika slovniku terminu Pythonu

Jan Jakubuv cbboy na matfyz.cz
Středa Prosinec 18 12:19:10 CET 2002


Dobry den,

Jaroslav Pachola wrote:

>Dne út 17. prosinec 2002 23:50 Jan Jakubuv napsal(a):
>
>  
>
>>pro strucny seznam mluvi ale i to, ze se tento preklad pouzava v jinem
>>programovacim jazyce (Haskell). no a taky si uvedomte, ze tato konstrukce
>>neni zadna trivialita a rozhodne si nemyslim, ze by se mel hledat preklad,
>>ktery by se ji snazil vystihnout jiz dvouslovnym nazvem.
>>
>>    
>>
>
>Ale jo, proc ne, pokud se to vam ostatnim libi. Ja akorat, ze pod pojmem 
>"strucny seznam" bych si predstavil spis neco jako [1, 2, 3]. Jenom tak pro 
>zajimavost, v Haskellu je to v anglictine taky "list comprehension"?
>  
>

tak na to sem se schvalne koukal a zjistil jsem, ze ano. A Haskell 
prejal pojem "list comprehension" zase z Lispu :-).
jinak se casti "for x in set" v haskellu rika generator (generator) a 
podmince "if  cond" se rika guard (obvykle se preklada jako zavora).

a ted si vzpominam, ze jsem se jiz setkal i s terminem "mnozinovy zapis 
seznamu". to je take docela vystizne ne ?
mozna lepe je to videt v Haskellu, kde se pouziva notace:
[ vyraz | promenna<-mnozina, ..., zavora, ...]
coz docela presne odpovida mnozinovemu zapisu obvyklemu v matematice:
{ vyraz | promenna \in mna, ..., zavora } (kde \in je symbol nalezeni) 
nebo tedy pythonovskemu:
[ vyraz for promenna  in mna ... if zavora ].

S pozdravem Jan Jakubuv.

-- 
Prolog's love predicate:
love(X,Y):-women(X), man(Y), pretty(X), rich(Y).
love(_,_):-fail.





Další informace o konferenci Python