[python] email.seznam.cz a preklad "How to Think Like aComputerScientist"

Petr Prikryl Prikryl na skil.cz
Čtvrtek Srpen 14 13:52:34 CEST 2003


Ahoj Jakube,

Zprávy v tomto mailinglistu se současně zveřejňují v news
skupině cz.comp.lang.python. Proto by bylo vhodné, neuvádět
v textu odpovědí plné mailové adresy (mám tím na mysli 
hlavně tu svou). Taky by bylo pěkné, kdyby plné mailové 
adresy z hlaviček nepřebíral ten skript, který to do uvedené
skupiny kopíruje (to je narážka na správce konference).
Spam v elektronické podobě moc jedlý není.

Jakub Hegenbart
> > Jakub Hegenbart psal...
> > > [...] Momentalne si tak trosku prekladem [...]
> > > privydelavam na notebook, tak mne napadlo, ze zareaguji na 
> > > cisi nedavnou vyzvu ohledne prekladu knihy [...]
> > 
> > Osobně to vidím tak, že se tím asi moc přivydělat nedá.
> 
> Netvrdil jsem přece, že _tímhle_ si chci přivydělat...já jen 
> hledám aktivní relaxaci ^_^

Dobrá. Ale musíš uznat, že se to z té tvojí formulace
dá takto chápat. V tvém stylu bych mohl říct, že jsem 
vůbec netvrdil, že si _tím_ chceš přivydělat ;-)

> > Je to kniha
> > celkem rozsáhlá a jako učebnice by měla být přeložena přesně
> > a kvalitně. Možná by to mohla být práce pro více lidí, ale
> > jeden člověk by tomu asi dal jednotnější formu. Každopádně 
> > bude takový překlad trvat delší dobu. Vidím to spíš
> > na někoho z akademického prostředí, kdo to bude asi navíc
> > chtít přizpůsobit vlastní výuce.
> 
> FEL ČVUT, inženýrské studium (kybernetika)
> 
> Nějaké další dotazy? ^_______^

Jestli to považuješ za podmínky postačující, tak do toho!
Kousek přelož a nech to projít palbou kritiky českých
pythonistů. "Hic Rhodos, hic salta."

Bylo by taky dobré dohodnout se na formátu (LaTeX jako 
v originále?), definovat způsob spolupráce více autorů, 
zřídit CVS server, rozhodnout, jak se budou sledovat novinky (změny)
v originálním textu a podobné detaily. Jinak by cenná práce 
mohla přijít vniveč.

Petr

-- 
Petr Prikryl (prikrylp at skil dot cz) 




Další informace o konferenci Python