[python] propagace - preklad 'python'
pavel.kosina
geon na post.cz
Úterý Červen 21 17:45:59 CEST 2005
Ano, je to Monty Python, ale znamená to slovo něco? Nebo to je slovo beze smyslu, všechny ty
slovníkové překlady nevystihují, to co myslel? Mě je divný, že to nikde není jasně napsané, jako
kdyby se na to nikdy nikdo neptal. Není to had, není to věštec, co to teda je? Všichni používají
hada, po celém světe, a on to had není? Zvláštní :-)
Pokud bych to mohl brát podle sebe, tak bych žádnou věc nemohl pojmenovat slovem, pod kterým si nic
nepřestavuji, které nic neznamená ;-)
Jediné řešení vidím v přímém dotazu, protože i když zjistíme co znamená Python v Monty Python,
nemusí to být to pravé...
geon
Petr Prikryl napsal(a):
>>Přesto, že to vyšlo z Monty Python, zamýšlený slova smysl
>>nemusí být stejný. Co se takhle zeptat
>>tvůrce? Troufne si na to někdo?
>>Chtělo by to znát své kořeny ;-) [...]
>>snad v Holandštině, nebo GvR rodného nářečí může ono slovo
>>znamenat něco úplně jiného
>
>
> Guido na více místech dává najevo, že zdrojem
> názvu je Monty Python's Flying Circus, protože
> se mu líbí výkony oné britské komediální skupiny.
> Pokud má mít nějaký vedlejší smysl, pak bych
> ho hledal v britské angličtině a ne v Holandštině.
>
> pepr
Další informace o konferenci Python