[python] propagace - preklad 'python'
Pavel Reznicek
pavel.jindrich na tiscali.cz
Pondělí Červen 27 00:23:47 CEST 2005
Ahoj lidičky,
asi taky přispěju svou troškou do mlýna. Taky se v takových věcech
vyžívám, to rád přiznám.
O smyslu toho slova se tu diskutuje kvůli logu. Létající cirkus M. P.
nemá grafický symbol, a tak někoho napadl význam "krajta" v anglictine
(uz z latinskeho vedeckeho nazvu).
Ale zkusme se na to přece jen podívat trochu lingvisticky.
Python je slovo řeckého původu. Teď zrovna nemám čas zkoumat,co to
přesně bylo, ale mám dojem, že se jednalo o nějakou mythickou potvoru. A
ta potvora měla nejspíš nějakou část těla hadí, proto tenvzletný
anglický název pro krajtu či hroznýše. Má to navíc stejnýslovní základ
jako Pythie - věštkyně. Pythie působily v delfské věštírně.
Monty je naopak původu maďarského (viz písničku: "... a Monty čárdáš
hrál..." nebo Monty Jack z Disneyovy Rychlé roty), i když zní jakoby
anglicky. Monty je možná dokonce v anglofonním prostředí i jméno, které
evokuje souvislost s maďarskými přistěhovalci. Nejsem si jist, jestli
maďarská verse nemá na konci měkké i.
Představte si, že by se u nás někdo jmenoval Monty Krajta. Lidi mají
tendenci smát se neobvyklým jménům, snad je v tom trocha xenofobie. Ten
smích je obranou před neznámým a neočekávaným, před tím, z čeho jde
vlastně strach.
Létajícímu cirkusu pravděpodobně šlo o absurditu, to byl možná ten pravý
smysl toho jména: absurdita - recesse - sranda. Podivná kombinace dvou
jmen tak trochu anglosasům známých, ale pocházejících z úplně jiných
jazyků a souvislostí. Zkrátka mišmaš, absurdita.
Jenže název našeho programmovacího jazyka není Monty Python, ale jen
Python. Proto mi nepřijde od věci pídit se spíše po původním významu
slova Python. Co říkáte na tu mythickou potvoru? Je to dobrý tip na
logo? Myslím, že to je něco jako sfinga v hadím provedení - takový
nějaký fantastický kříženec. Ještě se na to podívám.
Mějte se pěkně
Pavel Řezníček
Další informace o konferenci Python