[python] widget == udelatko ?
Petr Mach
gsl na seznam.cz
Pátek Červen 9 18:56:44 CEST 2006
Pavel Kosina wrote:
> Petr Mach napsal(a):
>
>>Já bych slovo widget nepřekládal, protože nemá žádný
>>zavedný překlad a nějaký zavádět mi nepřijde vhodné.
>>Dokud to slovo nezaznělo, tak jsem vůbec netušil o co
>>jde a takto bude zmatený každý, kdo slovo widget zná.
>>
>>A ti co ho neznají budou naopak zmatení, až se s ním
>>nevyhnutelně setkají.
> widget je nicneříkající. pamatuji si sám, když sem se poprvé s tímto
> pojmem setkal, že jsem měl problémy s pochopením (jednak co to je a pak
> co to dělá). Asi není dobře vymýšlet za každou cenu překlady, ale když
> to jde, když to je výstižné a zlepší to pochopení, tak proč ne. A když
> je to ještě navíc zábavné, tak to už vůbec.
Udělátko výstižné není. Výstižné je prvek grafického rozhraní, ale
odborný termín je widget a ten je nepřeložitelný. Takže osobně
doporučuji vysvětlit co to je widget a k čemu slouží a zůstat u něj.
> Podobně jsem si dovolil překládat výrazy v PyGame: sprite jako přízrak,
> surface jako plocha,.... Popravdě nevím, jak se to překládá jinde. Vždy
> chvíli hledám a když nenacházím, něco zkusím vymyslet ;-)
Surface/plocha je v pořádku, sprite/přízrak považuji rovněž za neštastné.
Další informace o konferenci Python