[python] OT: preklad "sanity check"

Galloth lordgalloth na gmail.com
Čtvrtek Duben 8 14:28:44 CEST 2010


Napada mne kontrola smysluplnosti.

> Přikryl Petr napsal(a):
>>
>> (Off topic)
>>
>> Zdravím všechny pojídače velikonočních vajec ;)
>>
>> Má tady další "Kolik třešní, tolik višní..."
>>
>> Překládal jste někdo pojem "sanity check"? Nebo jste to někdy někde viděli
>> přeložené?
>> Mám nějaké nápady, ale nic moc (a nechci ovlivňovat).
>>
>> Jaké nápady máte vy? Předem upozorňuji, že to rozhodně nechci ponechat v
>> anglickém tvaru, takže pokud navrhujete "nepřekládat",
>> chci vám tímto ušetřit práci a čas na reakci ;)
>>
>> Díky za nápady. Přeju hodně slunečního svitu, málo práce a dobrou náladu.
>>
>> pepr
>>
>> P.S. Pokud to nechcete zahnojovat příspěvky
>> v tomto vzácném fóru, doporučuji konec stránky
>>
>> http://blog.nic.cz/2010/03/25/pomozte-nam-s-prekladem-knihy-dive-into-python-3/
>>
>>
>> ------------------------------------------------------------------------
>>
>> _______________________________________________
>> Python mailing list
>> Python na py.cz
>> http://www.py.cz/mailman/listinfo/python
>
> _______________________________________________
> Python mailing list
> Python na py.cz
> http://www.py.cz/mailman/listinfo/python
>



-- 
Jan Kastil
galloth na jabbim.cz


Další informace o konferenci Python