[python] Dive Into Python 3 - diskuse k pojmum na nic.cz (bylo Re: Preklad "list comprehension"?)
Přikryl Petr
prikryl na atlas.cz
Čtvrtek Březen 25 13:42:04 CET 2010
Vypadá to, že diskuse se přesune na
http://blog.nic.cz/2010/03/25/pomozte-nam-s-prekladem-knihy-dive-into-python-3/
Mám pocit, že by to ale chtělo nějaké lepší komunikační médium -- něco
ve stylu wiki... Nebo něco jiného. Nemáte zkušenosti?
Taky by se tam asi hodilo zařadit seznam pojmů a slovních spojení,
o kterých si myslíte, že jsou z hlediska překladu problematické.
A postupně bychom to vyjasňovali.
Hynek Fabian napsal
>Co máte všichni s těmi generátory?
>Je to „výčet seznamu“
>(není to z mojí hlavy, ale už nevím kde jsem to poprvé zaslechl)
>Trochu hezčejší by byl „vypočítávaný seznam“, ale to už mi přijde dlouhé.
S tím nemůžu souhlasit. Pojem výčet se používá celkem jednoznačně
pro konkrétně vyjmenovanou sadu hodnot. Tady se ty hodnoty vytvářejí
transformací z jiných hodnot něčím, co už má pojem přidělen,
a to "generátorovým výrazem". Výsledkem generátorového výrazu
je generátor. Ten produkuje počáteční hodnoty výsledného seznamu.
>BTW tenhle job ti Petře nezávidím - buď tě jedna polovina lidí prokleje že
>zatahuješ do českého textu cizojazyčné termíny, nebo druhá půlka že vymýšlíš
>čechismy o které nikdo nestojí :-)
Z toho strach nemám. Kdo velmi trvá na cizojazyčných termínech,
přečte si to v originále (budu je taky na vhodných místech uvádět
v závorce). Chci dosáhnout toho, aby se to dalo dobře číst a aby
člověk-začátečník, případně i neprogramátor nenacházel v textu
pro něj naprosto nesrozumitelné věci (v rozumné míře).
>Petr Majtan (čtvrtek 25 Březen 2010 10:36:14):
>> napada mne toto:
>> seznam vytvaren generatorem
>> seznam s pomoci generatoru
>> seznam inicializovany generatorem
>> nebo jen
>> seznam z generatoru
>>
>> ale je to fakt orisek...
Kolik třešní, tolik višní ;)
Další informace o konferenci Python