Jiri Vit wrote: >>Ještě zopakuji ten svůj hlavní návrh: gadget = strojek, widget = >>oknostrojek. >> >>Tak co Vy na to? > A proc ne rovnou klapkobrikostroj? :-))) Jo, to je trefne, me po docteni toho prispevku zase napadla cistonosoplena :-)). Je to smesne, widget je zavedeny termin a doporucuji zustat u nej. Jeho preklad vidim jako nevhodny. Petr Mach